Il tema della lingua legato al concetto di pensiero rientra nella difficoltà di circoscrivere bene la sua reale natura. Storicamente si sono affrontate due posizioni filosofiche:
- l'universalismo
- e il relativismo
L'universalismo, nato con Platone e Cartesio, Spinoza, Leibniz e Kant, sostiene che per capacità innate ragioniamo tutti allo stesso modo e che il pensiero informa la lingua.
Dall'altra parte si trova il relativismo, con autori quali Locke, Berkeley, Hume, che nega l'innatismo delle categorie mentali e sostiene invece che la conoscenza viene acquisita attraverso l'esperienza. Pertanto se l'esperienza è diversa sarà diverso il modo di pensare. I maggiori sostenitori di questa tesi saranno Edward Sapir e Whorf. Sapir afferma ( 1949):
è un'illusione immaginare che uno si adatti alla realtà senza l'uso della lingua e che la lingua sia meramente un mezzo incidentale per risolvere specifici problemi di comunicazione. Il fatto è che " il mondo reale" è in larga misura costruito sulle abitudini linguistiche del gruppo. Nessuna lingua è sufficientemente simile ad un'altra per essere considerata rappresentante della stessa realtà. I mondi in cui vivono società diverse sono mondi distinti, non meramente lo stesso mondo con attaccate diverse etichette.
Per Whorf ( 1956) il principio della relatività linguistica vuol dire, in termini informali, che gli utenti di grammatiche marcatamente diverse vengono indirizzati dalle loro grammatiche verso tipi diversi di osservazioni e valutazioni diverse di atti di osservazione esternamente simili, e dunque non sono equivalenti come osservatori ma devono arrivare a interpretazioni diverse del mondo.
Ideologicamente, dal momento che il diverso tende ad essere interpretato in termini di dominanza-subalternità, la posizione universalista e relativista si contrappongono spesso radicalmente nel bene e nel male. Il lato positivo dell'universalismo può garantire l'uguaglianza, glissare sulle differenze e risultare democraticamente rispettose di tutte le culture. Negativamente può spiegare le differenze in termini di attesa del raggiungimento del progresso da parte di coloro che sono esclusi in questo momento. Per antropologi come Hill e Mannheim ( 1992) si può parlare di " un universalismo ingenuo e razzista, e un evoluzionismo altrettanto volgare in antropologia e storia".
Questo modello è molto presente nella cultura occidentale nei riguardi dei popoli primitivi o da parte dell'alta cultura " colta" verso la cultura di massa " ignorante".
Il relativismo sembra positivamente rispettare le differenze ma negativamente rischia con il suo lato incommensurabile spingere all'incomunicabilità tra le culture data l'impossibilità di intendersi l'una con l'altra. Questo modello oggi rischia di convalidare ed esaltare per partito preso ogni forma di diversità. Pertanto un conto è filosoficamente capire e rispettare come gli altri pensano, sentono e agiscono, un conto è indiscriminatamente giustificare valori e pratiche e condonare tutto.
In modo pratico prevale la versione debole del relativismo come osserva Kramsch prevale una versione debole del relativismo declinata in questo modo:
- la traduzione da una lingua all'altra è possibile, anche se è vero che nelle sfumature dei significati qualcosa può andare perduto;
- numerosi individui multilingui conoscono le proprie lingue in modo de-etnicizzato, e cioè non deterministicamente legato ad una particolare collettività.
- con la crescente mobilità nel mondo globale diventa sempre più difficile sostenere che tutti i membri di una cultura nazionale o peggio ancora, tutti i parlanti di una lingua sovranazionale pensino alla stessa maniera.
La versione debole del relativismo sostiene che solo alcune categorie mentali più generali e astratte sono innate ma che la forma effettiva con cui vengono realizzate sono il risultato dell'esperienza.
Molto utile sarà di stabilire quale sia l'impatto della lingua sul pensiero in termini cognitivi, dato che la rappresentazione mentale della realtà dipende dalla nostra cognizione e tenendo presente che la cultura rappresenta la programmazione mentale e quindi parlare di pensiero significa parlare di cultura. Molto interesse per il campo della relatività linguistica è ricaduto sul lessico notando come alcune lingue ipodifferenziano o iperdifferenziano rispetto ad altre. Per esempio in hopi la parola " masa'ytaka" significa qualcosa che vola eccetto l'uccello e include significati quali " insetto, aeroplano, pilota, aquilone". In pintupi, una lingua arborigena dell'Australia, ci sono molte parole per designare un buco:
yarla = buco in un oggetto
pirti = buco nel terreno
kartalpa = buco piccolo nel terreno
pirnki = buco in una lastra rocciosa
yulpilpa = buco poco profondo in cui vivono le formiche
mutare = buco speciale in una lancia
nyarrkalpa= covo cunicolare di animale piccolo
pulpa= covo di coniglio
makarnpa = covo di iguana
katarta= buco lasciato da un'iguana quando esce dopo l'ibernazione
Da questo esempio emerge la possibilità di tradurre dal pintupi ma con la necessità di usare più parole per dire la stessa cosa. Lo stesso discorso vale per categorie grammaticali come i pronomi in bislama che possiede sei morfologizzazioni del pronome noi:
mitufala = noi due senza di te
mitrifala = noi tre senza di te
yumitu = noi due, io e te
mifala = noi e non voi
yumitri = noi tre, io, te e lui
yumi = noi tutti, senza distinzione
Oppure si pensi all'ordine inglese STOP che può tradursi come fermati vs fermatevi, dovere scegliere tra il tu e il lei con fermati o si fermi, fermatevi o si fermino.
Per compiere questi studi di linguistica cognitiva è necessario esplicitare quali aspetti linguistici sono significativi per il pensiero e combinare aspetti grammaticali ben definiti con rigorose dimostrazioni di fenomeni cognitivi chiaramente distinti di percezione, classificazione e memoria.
Blog dedicato alla didattica della lingua e cultura italiana in senso antropologico, pragmatico e anche tradizionale.
Archivio blog
-
▼
2018
(255)
-
▼
gennaio
(86)
- Corpus materiale audio per la ricerca
- Manie quotidiane per parlare delle attività quotid...
- Mi piace al dente scena da rifare in classe
- Vasco Rossi Un senso + Testo
- Frozen - All'Alba Sorgerò (testo)
- Made in italy di Ligabue
- Francesco Gabbani - Occidentali's Karma - Testo
- Vivo per lei di Bocelli e Giorgia
- con te partiro' di Andrea Bocelli
- film da vedere
- la guerre come document il mestiere della guerra
- Andrea Balestri Pinocchio la canzone
- canzone di Pinocchio
- 7 – Che film andiamo a vedere? role-play in classe
- Analisi delle dimensioni culturali presenti nel di...
- role-play sul lavoro
- le mie manie quotidiane
- intervista junior il tuo piatto preferito e dove m...
- la donna è mobile
- figaro il barbiere di seviglia con testo
- il postino come role-play
- dialogo sulla bellezza della vita
- role-play in classe
- role-play il coinquilino ideale
- Lingua e pensiero
- Breve panoramica storica sul concetto di cultura
- METODO DI ANALISI CULTURALE SEGUENDO HOFSTEDE
- L'insegnamento della cultura
- forme del potere Il totalitarismo imperfetto: il ...
- viaggio a Bologna
- http://gianfrancomarini.blogspot.fr/ Blog da seguire
- Come insegnare pragmatica nella scuola
- In Bianco e nero di Carmen Consoli
- Cambierà Neffa canzone
- le cose in comune di Daniele Silvestri
- Canzone di Jovanotti Tanto tanto tanto
- La protesta come atto linguistico
- Gli atti linguistici: l'esempio dei complimenti in...
- https://legacy.saylor.org/comm311/Intro/ Cours...
- Piccolo excursus tra ironia, satira e diffamazione...
- La pragmatica, ossia come usare un'altra lingua
- test sul viaggio
- Programma del Movimento 5 stelle
- La gestione del disaccordo tra anglo-celti e cinesi
- La gestione della dispreferenza in italiano e in i...
- esercizi di tipo strutturali per usare la lingua
- Impara l'Italia - Che cosa fai il lunedì?
- intervista con junior
- http://parliamoitaliano.altervista.org/rebus-1/
- attività extra edilingua http://www.edilingua.it/...
- Vado a fare la spesa dialogo codice: montoro
- episodio 1 di Dragon Ball
- La "nuova" comunicazione politica in Italia
- https://www.unistrapg.it/l2o/materiali_didattici
- La lingua nel Ventennio fascista.
- viaggio a Venezia con Sara
- annuncio per trovare una stanza a Firenze
- Il linguaggio della moda: Abbigliamento e identità
- role play in classe
- gioco delle tre carte
- il potere di internet spiegato da Grillo
- giochi con la lingua Parliamo italiano
- I capolavori dell'Italia unita: Pinocchio e Cuore
- Genti e lingue d'Italia. Coordinate storiche di un...
- L'omologazione della televisione - Pier Paolo Paso...
- monologo finale la grande bellezza
- Quale lingua italiana nel cinema in Italia?
- il mestiere delle Armi
- “Sii il tuo Miracolo” tratto da “Una settimana da ...
- monologo sulla vita
- Machiavelli e il mestiere delle armi
- canzone su Tarzan
- il re leone canzone
- peppa pig in italiano con sottotitoli
- frasi famose di Disney
- harry potter da sottotitolare in classe
- intervista edilingua junior
- canzone di Pinocchio
- il libro della giungla
- aristogatti con testo
- La lingua della televisione: coscienza o specchio ...
- tempo libero dialogo
- la mafia e il caso moro per le forme del potere
- schede di lettura sulle forme di potere in Italia
- dialoghi da fare con i ragazzi con questo link
- il potere della televisione sulle donne e il poter...
-
▼
gennaio
(86)
Nessun commento:
Posta un commento