La figura della donna è protagonista di tante canzoni e tanti detti, e
questo si verifica anche nella cultura napoletana, dove frasi, proverbi
e versi di brani musicati non risparmiano il gentil sesso. La donna
viene tanto decantata, quanto derisa o ne vengono evidenziati i i
difetti; ce ne sono anche alcuni un pò volgari a dire il vero. In ogni
caso, esistono tantissimi proverbi napoletani sulle donne, e noi vi abbiamo selezionato i più belli secondo noi, includendo anche quelli che fanno davvero sorridere.
#1 Nu buono marito fa ‘na bona mugliera che significa, Un buon marito fa buona la moglie: se il capo famiglia è bravo e si comporta bene, avrà una moglie modello.
#2 ‘Na femmena e ‘na papera arrevutaino ‘na città” traduzione:
una donna ed una papera rivoltarono la città, questo per intendere che
la donna chiacchierona e litigarella, paragonabile a una papera che
starnazza, porta grande scompiglio.
#3 ‘A monaca de Camaldoli: muscio nun le piaceva e tuosto le faceva male traduzione Alla
suora dei Camaldoli (zona di Napoli), morbido non gli piaceva e duro
gli faceva male; questo per intendere una persona, in genere di sesso
femminile, davvero incontentabile.
#5 Quanno ‘a moda dice ca è ora vide ‘a femmena cò culo ‘a fora” , Quando
la moda dice che è ora vedi le ragazze col sedere da fuori, per dire
che quando una cosa diventa di moda o di massa allora è permessa.
#6 Chi ato nun ave, cu ‘a mugliera se còcca, Chi
altro non ha, con la moglie si corica: vuole dire che quando le
occasioni diverse non ci sono si ritorna alle cose di sempre che sono
sempre li e non ti deludono mai.
#7 A altare scarrupàto nun s’appicciano cannéle, Su un altare vecchio non si accendono candele: vuol dire che alle donne che sono ormai avanti in età non si fanno moine.
#8 ‘A femmena è comme a campana: si nun ‘o tuculeja nun sona, La
donna è come la campana: se non lo scuote non suona; non ha significati
sessuali, ma è semplicemente uno sprono per quelle che sono prive di
iniziativa.
#9 ‘A femmena ciarliera è pesta nera, La donna chiacchierona è da evitare come la peste.
Continuiamo con altri proverbi napoletani sulle donne:
#10 ‘A femmena cchiù se nega, e cchiù allumma l’appetito“ La donna più si nega e più eccita.
#11 ‘A femmena è comm’ ‘o mellòne: ogne ciènte, una , La donna è come l’anguria: su cento ne esce una buona.
#12 ‘A femmena è comme ‘o tiempo ‘e marzo: mò t’alliscia e mò te lascia“ , La donna è come il mese di marzo, mentre ti accarezza, ti tradisce, per dire che le donne sono ingannatrici e fanno soffrire.
#13 ‘A femmena ne sape una cchiù d’ ‘o riavulo” , La donna ne sa una più del diavolo.
#14 Puòzze avè a sciòrta d’ ‘a brutta , La donna brutta trova prima il marito, che non è tanto un detto quanto un’imprecazione.
#15 Quanno ll’ossa se fanno pesante, pure ‘e zzoccole addivèntano sante, Con l’avanzare dell’età anche le “donnine allegre” diventano sante.
#16 Tutt’ ‘e peccate murtale sò ffemmene, tutti i peccati mortali sono femmine, infatti
Avarizia, accìdia, gola, invidia, ira, lussuria e superbia, sono i sette peccati capitali, tutti al femminile.
E ce ne sono ancora altri belli tra i proverbi napoletani sulle donne:
#17 ‘A bella ‘e cìglie, tutte quante ‘a vonno ma nisciuno s’ ‘a piglia. La ragazza bella viene molto corteggiata ma nessuno la vuole sposare.
#18 ‘A femmena curtulella fa figlie a tummulelle. La donna piccolina fa figli a iosa.
#19 ‘A femmena è comme all’onna d’ ‘o mare: o te sulleva o t’affonna. La donna può farti godere o soffrire.
#20 ‘A femmena nun sape tené tre cìcere ‘mmocca. Le donne non sanno mantenere i segreti.
#20 ‘A femmena pe’ dispietto quanno l’ommo fa’ difietto dice ca è ‘nu scarfalietto.
Nei litigi la donna accusa il marito di non valere nulla nella vita e nemmeno a letto.
#21 ‘A femmena pe’ l’ommo addivènta pazza, l’ommo p’ ‘a femmena addivènta fesso. La donna impazzisce per l’uomo. L’uomo si rimbambisce per la donna.
#22 ‘A femmena senza pietto è ‘nu stipo senza piatti. Una donna senza tette è come la credenza vuota.
#23 ‘A femmena, o’ ‘a spusi a diciott’anni, o ‘a scanni. La donna va maritata prima dei 18 anni.
#24 ‘A mala nuttata e ‘a figlia femmena. Cattive notizie su tutti i fronti.
#25 ‘A mamma d’ ‘e strùnze è sempe prèna. La madre degli imbecilli è sempre incinta.
#26 ‘A mugliera è cunfessore e’ notte. Di notte la moglie riesce a farsi raccontare tutto.
Ancora, tra i proverbi napoletani sulle donne, ricordiamo:
#27 ‘A muglièra ‘e ll’ate è sempe cchiù bella. La moglie degli altri è più bella.
#28 Brutta brùuu, chi fùje chillu pittore ca te pittàje? Si dice per prendere in giro una donna bruttina ma spiritosa.
#29 Carte e ffémmene fanno chello ca vonno. Le carte da gioco sono capricciose e imprevedibili come le donne.
#30 Chi tène appaùra nun se cocca cu ‘e ffémmene belle. Chi è timido non andrà mai a letto con belle donne.
#31 Dicette ‘a femmena a ‘o cecato: ddoje cose nun e’ puo’ fa, o me futti, o mmé vasà. Disse
la donna al cieco: due cose insieme non le puoi fare, o fai all’amore o
mi baci, per dire che o si fa una cosa, o se ne fa un’altra.
#32 Felice è chi tene ‘a mugliera, cchiù felice ancora chi nun ‘a tene. Chi ha moglie vive felice, chi non ce l’ha ancora di più.
#33 ‘Na femmena fa ‘a casa e n’ata ‘a scassa. Una donna mette casa e un’altra la rovina.
#34 Quanno ‘a femmena vò filà, fila pure cu ‘o spruòccolo. La donna ottiene sempre ciò che vuole.
#35 Vajassa, còtena e grasse. Le donne di basso ceto sociale sono solitamente bene in carne.
#36 Vale cchiù ‘na bella féssa, ca ciénte cuoppe allesse. Attira di più il grembo di una bella ragazza che cento coppetti di castagne lesse.
Vi sono piaciuti questi proverbi napoletani sulle donne?
Blog dedicato alla didattica della lingua e cultura italiana in senso antropologico, pragmatico e anche tradizionale.
Archivio blog
-
▼
2020
(500)
-
▼
marzo
(85)
- CONVERSAZIONE SPONTANEE
- PRONTO SOCCORSO LINGUISTICO TRATTO DAL PROF PALLOTTI
- CORSO DI LINGUA ITALIANA MATERIALE AUDIO
- CORSO DI LINGUA CON ARRIVEDERCI: MATERIALE AUDIO
- Corso di lingua italiana: Italiano in famiglia
- AMANTI DEL TEATRO ITALIANO: PIPPO DELBONO
- AMANTI DEL TEATRO ITALIANO: ALESSANDRO BERGONZONI
- AMANTI DEL TEATRO ITALIANO: GABRIELE LAVIA
- Italiano per lo studio: siti utili
- Corso di linguistica generale
- Corsi di teoria della letteratura da ascoltare in ...
- Corsi di letteratura italiana online
- Il discorso diretto e indiretto
- La proposizione condizionale e il periodo ipotetico
- unità 5 italiano all'università Dove abiti? ( prim...
- Come impariamo un'altra lingua
- Che cosa vuol dire parlare per Bourdieu
- proposizione subordinate relative Le subordinate r...
- Proposizione interrogativa diretta e indiretta
- Proposizione dichiarativa
- Proposizione oggettiva e soggettiva con esercizi
- esercizi sull'analisi del periodo con soluzioni in...
- Quale rapporto tra Ethos e Habitus in Bourdieu
- Il mercato linguistico secondo Pierre Bourdieu
- proverbi toscani sull'amore, la donna e il matrimonio
- Detti napoletani sulle donne
- How to understand the relationship between languag...
- dove abiti a firenze lezione
- L'abito fa il monaco: il modo di vestirsi per capi...
- Binomio lingua e cultura: partiamo dalla cultura p...
- Un link verso un libro storico dell'insegnamento d...
- La 'nuova' classifica delle canzoni più cantate da...
- Between pragmatics and grammar: which kind of rela...
- assess cultural learning
- Sillabo curriculare di lingua italiana negli Stati...
- materiale audio per l'italiano all'università
- Esercizi sulla proposizione soggettiva
- Esercizi con coordinazione e subordinazione con so...
- Quale relazione tra pragmatica e grammatica
- communicating across cultures with a list of exerc...
- Rich points per analizzare la cultura: un esempio
- CONIUGAZIONE INDICATIVO
- Forma del futuro anteriore
- Forma del trapassato prossimo
- Forma del trapassato remoto
- Forma del passato remoto
- Learning and teaching: how the development of prag...
- Apprendimento e insegnamento: come si articola lo ...
- Interruptions in the conversational analysis
- Le interruzioni nell'analisi della conversazione
- differenza tra futuro semplice e futuro anteriore
- I TEMPI PASSATI in italiano: Quando e come usare t...
- La conversazione come ambito della pragmatica ling...
- LA SCORTESIA LINGUISTICA
- CORTESIA LINGUISTICA
- Come parlare con i figli
- Tattiche e strategie pragmatiche
- Gli effetti della distanza sociale all'interno di ...
- Analisi del discorso
- Le fondamenta della pragmatica linguistica
- I rifiuti alcuni esempi
- INSEGNARE I RIFIUTI IN CLASSE
- I CONSIGLI COME ATTO LINGUISTICO
- COMPLIMENTARSI COME ATTO LINGUISTICO
- PROTESTARE COME ATTO LINGUISTICO
- DISIMPEGNARSI COME ATTO LINGUISTICO
- INVITO COME ATTO LINGUISTICO
- LA PROMESSA COME ATTO LINGUISTICO
- LE MINACCE COME ATTO DI LINGUA
- IL RIFIUTO COME ATTO DI LINGUA
- LE RICHIESTE COME ATTO DI LINGUA
- Le implicature nel testo come fenomeno pragmatico
- Analisi del discorso
- Esempi per la teoria degli atti linguistici
- Importance of teaching pragmatics for second langu...
- The politeness form as too high a cost for the pro...
- La marca di cortesia come costo troppo elevato per...
- role-play per imparare le lingue
- bibliografia critica ragionata sul teatro di piran...
- TUTTO SULLA PRAGMATICA di César Félix-Brasdefer d...
- ESPRESSIONE DEL GIORNO: FARE CILECCA
- MODIFICATORI PER PRODURRE DELLE RICHIESTE IN ITALI...
- Chi piange, frega chi ride! proverbio napoletano (...
- "Do ut des" come modo di vivere
- PER QUIETO VIVERE: ESPRESSIONE IDIOMATICA
-
▼
marzo
(85)
Nessun commento:
Posta un commento