Fare i complimenti in italiano
Unisci queste espressioni con la risposta più adatta
a)Auguri/ b)buona fortuna/ c) che sfortuna/ d)stai benissimo/ e) che bel vestito/ f) non ci pensare più/ g) questa casa è bellissima/ h) ti sta una meraviglia/i) molto bene
1)Non è niente di che/2) è stata solo fortuna/3) e proprio gentile da parte tua/4) mi fa piacere che ti piace/5) è soltanto una cosa semplice/ 6)certamente/ 7) ne ho bisogno/ 8) andiamo avanti/ 9) grazie mille
Adesso cercate di immaginare degli scenari dove potete ascoltare o sentire queste espressioni
Leggi queste situazioni e rispondi alle domande
1 scena
Giulio Martini è andato in Vacanza in Corea del Sud e la sua guida (donna) ha chiesto a lui quanti anni aveva. Giulio è rimasto un po’ sorpreso dalla domanda, ma ha comunque risposto. La sua guida ha replicato in questo modo “ ma sembri più vecchio. E il tuo amico Paolo è più vecchio di te ma sembra più giovane”. Giulio era abbastanza offesa da questa risposta.
Perché la guida ha chiesto l’età di Giulio?
Perché ha detto che sembrava più vecchio dei suoi anni?
Perché Giulio si è sentito offeso ed imbarazzato?
2 Scena
Claudia Del Regno è andato a vedere un vecchio amico cinese che non ha visto da parecchi anni. Claudia arriva nella casa del suo amico cinese e lui la saluta con un grande sorriso e gli dice “ sei diventata grassa”.
Claudia rimane offesa.
Cosa intende dire l’amico cinese dicendo “sei diventata grassa”
Perché Claudia si sente offesa?
3 Scena
Mia moglie ed io siamo italo-austrialiani e siamo andati ad una cena d’affari con il nostro agente di Damasco. Quando ha visto mia moglie, mi ha detto “hai una bellissima moglie”. Mia moglie è diventata rossa ed io ero arrabbiato verso l’agente commerciale.
Perché mia moglie è diventata rossa?
Perché l’uomo si è sentito arrabbiato?
4 Scena
I signori Saito vengono a farmi visita nel mio appartamento di Roma. Loro mi dicono “ è un bellissimo appartamento, Paola. È troppo bello per te.” Mi sono sentita ferita.
Perché i signori Saito dicono a Paola che il suo appartamento è troppo bello per lei?
Perché Paola si è sentita ferita da queste parole?
Discute in classe delle vostre risposte in merito alla scena 3
Lavorate in coppia e discutete delle vostre risposte a proposito di queste domande
Quali di queste espressioni sono dei complimenti nella tua cultura?
Hai messo su qualche chilo/ sei molto vecchio/ ti trovo proprio bene/ sembri troppo bella/
Hai fatto proprio un bel lavoro/ che maglia costosa/ che bella maglia, perché non ti vesti cosi tutte le volte/
Che bella casa che hai, è troppo per te/ la tua moglie è (molto bella/intelligente/ capace) / questo è un magnifico vestito/ auguri per i tuoi esami/
Quali di questi espressioni non sono complimenti? Cosa significano nella tua cultura?
In quali circostanze le persone fanno i complimenti?
Cosa rispondono nella tua cultura ad un complimento?
Trovate un brano in you tube o sul web dove le persone parlano dei complimenti
Attività in classe
Fai una lista di situazioni dove le persone possono fare dei complimenti. Preparate oralmente cosa dicono e come rispondono a questi complimenti in una situazione scelta da voi?
Blog dedicato alla didattica della lingua e cultura italiana in senso antropologico, pragmatico e anche tradizionale.
Archivio blog
-
▼
2010
(112)
-
▼
aprile
(75)
- Idee per la classe
- Idee per la classe
- Idee per la classe
- Idee per la classe
- articolo di societa'
- articolo di societa'
- articolo di societa'
- Opera di sterilizzazione
- Alla ricerca di uno stile conversazionale europeo
- Cosa nasconde la questione del velo
- La cultura nell’insegnamento della lingua
- IDEE PER LA CLASSE
- IDEE PER LA CLASSE
- IDEE PER LA CLASSE
- IDEE PER LA CLASSE
- Idee per la classe
- IDEE PER LA CLASSE
- idee per la classe didattica
- Lo spazio abitativo come scena culturale
- Il portierato come metafora culturale dell’Italia
- IDEE PER LA CLASSE
- IDEE PER LA CLASSE DIDATTICA ITALIANO L2
- Cosa facciamo quando conversiamo ?
- Shock Culturale
- Esprimere i propri sentimenti
- I proverbi
- Ristoranti, Bar e caffè
- Il ruolo dello sport nella nostra società
- Corso di lingua e cultura italiana
- Seminario di Comunicazione interculturale
- The Tower Builder Exercise intercultural game
- The complexity of context.
- Pragmatica nell’insegnamento dell’italiano L2
- Modello SPEAKING
- Claire Kramsch on language and culture
- Cross Cultural Varieties of Politeness
- CITAZIONE LINGUISTICA di Gramsci
- IDEE PER LA CLASSE
- Intermediate Italian II
- Intercultural communication : a discourse approach
- Cultural Simulation - "Insiders and Outsiders"
- Barnga Un jeu de prise conscience interculturelle
- DIFFERENZA TRA CULTURA E CIVILTA'
- Project of research: Immigration to understand Ita...
- IDEE PER LA CLASSE
- CULTURAL SCRIPT
- INTERCULTURAL GAME
- ITALIAN LESSON FOR ENGLISH SPEAKER
- LANGUAGE AND CULTURE: RELATIONSHIP
- Il concetto di Comunità di parlanti
- LA SOCIOPRAGMATIQUE EN FRANCAIS
- Italian Elementary Italian I
- SITOGRAFIA DI LINGUA ITALIANA
- Can pragmatic competence be “thaught?”
- IDEE PER LA CLASSE per Professori
- IDEE PER LA CLASSE
- Il Malinteso
- Misunderstanding
- MISUNDERSTANDING BETWEEN PEOPLE FROM DIFFERENT EXP...
- Breve rassegna storica della parola “cortesia” neg...
- RETORICA DEL SUD
- La pragmatica nell’insegnamento dell’italiano L2
- Gioco pedagogico per insegnare comunicazione cros...
- ATTIVITA' DIDATTICA
- CULTURAL ARTEFACT: THE CASE OF FRENCH BAGUETTE
- esercizio di antropologia: Indovinate di chi stiam...
- conversation versus silence inside talkative culture
- scenari di pragmatica
- Moodle as a pedagogical sharing tools for languages
- L'idea di Modestia come un elemento interculturale
- lingua parlata e lingua scritta
- Proxemic in foreign language teaching
- history of italian and french "politeness"
- italian culture from Hosfstede point of vue
- autoevaluation for intercultural competence
-
▼
aprile
(75)
Nessun commento:
Posta un commento